Шекспир сонетлерин қарақалпақ тилине аўдарыўдың айрым лексикалық ҳәм стилистикалық мәселелери ҳаққында
Authors
Keywords: рoetical translation, sonnet, parody, irony, lyricism, adequate translation
Abstract
This article provides an analysis of the antonymy of comparative phraseological units of the English and Karakalpak languages. In this article, the problem of phraseological antonymy is singled out as a category opposite to phraseological synonymy and from a scientific point of view, is studied in close connection with it.
References
1. Шекспир В. Сонетлер. Рус тилинен аўдарған М.Қарабаев. – Нөкис: «Қарақалпақстан», 1981.
2. Шекспир В. Сонеты. Перевод с английского С.Маршака. –М.: Художественная литература. 1994.
3. Эткинд Е. Об условно поэтическом и индивидуальном. (Сонеты Шекспира в русских переводах). Мастерство перевода. - М.: 1966.