Особенности реализации концепта «радость» в лексике английского языка: когнитивно-лингвокультурный анализ

Авторы

  • С.Б Таженова

    Nukus State Pedagogical Institute named after Ajiniyaz image/svg+xml

Ключевые слова: радость, концепт, лексическая репрезентация, эмоциональная лексика, когнитивная лингви- стика, концептуальная метафора, фразеология, словообразование, стилистические различия, лингвокультурология

Аннотация

Статья посвящена исследованию реализации концепта JOY / «радость» в английской лексике. Рассматриваются структура семантического поля, ядерные и периферийные номинации, словообразовательные модели (joyful, joyless, killjoy), коллокации (tears of joy, leap for joy) и идиомы (on cloud nine, over the moon). Отмечается, что религиозный дискурс тяготеет к возвышенным формам (joyous, rejoice), тогда как разговорная речь использует экспрессивные клише. Новизна работы заключается в комплексном описании поля JOY на лексико-семантическом и фразеологическом уровнях.

Библиографические ссылки

1. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. – Chicago: Univ. of Chicago Press, 1980.

2. Kövecses Z. Metaphor and Emotion. – Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2000.

3. Wierzbicka A. Emotions across Languages and Cultures. – Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1999.

4. Plutchik R. Emotion: A Psychoevolutionary Synthesis. – New York: «Harper & Row», 1980.

5. Sinclair J. Corpus, Concordance, Collocation. – Oxford: Oxford Univ. Press, 1991.

6. Longman Dictionary of Contemporary English. – Harlow: «Pearson», 2014.

7. Oxford Collocations Dictionary. – Oxford: Oxford Univ. Press, 2009.

8. Телия В.Н. Фразеология как объект лингвистического исследования. – Москва: «Наука», 1996.

9. Кубрякова Е.С. Язык и знание. – Москва: «Языки славянской культуры», 2004.

10. Бабенко Л. Г. Лексическая семантика и когнитивные структуры. – Екатеринбург: УрФУ, 2012.