Muhammad Yusuf she‘rlari qoraqalpoqcha tarjimasining leksik xususiyatlari
Авторы
Ключевые слова: перевод, перевод с родственных языков, ложные эквиваленты, родственный просторечия, лексический признак, оригинальность
Аннотация
Библиографические ссылки
1. Amudaryo jurnali. – Amudaryo: Qoraqalpog‗iston, 2014.
2. Muhammad Yusuf. Biz baxtli bo‗lamiz. – T.: «Nihol», 2008.
3. Muhammad Yusuf. Biz baxıtlı bolamız (Bazarbay Seytayev tarjimasi). – Nókis: «Qaraqalpaqstan», 2004.
4. Muhammad Yusuf. Oq tulpor. – Namangan: «Namangan nashriyoti», 2003.
5. Muhammad Yusuf. Saylanma. – T.: «Sharq», 2019.
6. Qaraqalpaq tiliniń túsindirme sózligi. Jeti tomlıq. 2-tom. -Nókis: «Qaraqalpaqstan», 2023.
7. Qaraqalpaq tiliniń túsindirme sózligi. Jeti tomlıq. 3-tom. -Nókis: «Qaraqalpaqstan», 2023.
8. Qaraqalpaq tiliniń túsindirme sózligi. Jeti tomlıq. 5-tom. -Nókis: «Qaraqalpaqstan», 2023.
9. Qaraqalpaq tiliniń túsindirme sózligi. Jeti tomlıq. 7-tom. -Nókis: «Qaraqalpaqstan», 2023.
10. O‗zbek tilining izohli lug‗ati. Besh jildlik. 2-jild. – T.: O‗zbekiston milliy ensiklopediyasi, 2006.
11. O‗zbek tilining izohli lug‗ati. Besh jildlik. 3-jild. – T.: O‗zbekiston milliy ensiklopediyasi, 2007.
12. O‗zbek tilining izohli lug‗ati. Besh jildlik. 5-jild. – T.: O‗zbekiston milliy ensiklopediyasi, 2008.
13. G‗aybulla Salomov. Til va tarjima. – T.: «Fan», 1966.