Вопросы художественного перевода как средства межкультурной коммуникации

Avtorlar

  • Р.К Рзаева

    Nukus State Pedagogical Institute named after Ajiniyaz image/svg+xml

Gilt sózler: literary-artistic translation, skill, theory and practice of translation, the belles-lettres style, means of intercultural com- munication, foreign literature, modern literature, translation into foreign languages, the best samples of national literature, peculiarities of culture

Annotaciya

The article deals with the issues of literary- artistic translation. The development of theory and practice of literary translation is one of the actual issues of Linguistics, as today the translation of the best samples of the national literature into English, that is a means of international communication, is of a great importance. The author gives a brief review of the work in translation that is being done at the Department of the English language and literature of the institute. Translation of the works of the outstanding Uzbek and Karakalpak writers and poets gives wide opportunities to the people of different countries to get acquainted with the literature of our country.

Paydalanılǵan ádebiyatlar

1. Мирзиёев Ш.М. Выступление на первой международной конференции «Актуальные вопросы изучения и популяризации за рубежом узбекской классической и современной литературы». -Ташкент: 7-8 августа, 2018.

2. Гарбовский Н.К. Теория перевода. -Москва: Изд. МГУ, 2004.

3. Гачечиладзе Г.Художественный перевод и литературные взаимосвязи. -Москва: 1980.

4. Ульяшов П. Ветер земных дорог. -Нукус: «Каракалпакстан».1989.

5. Savory Th. The Art of Translation. -London: 1957.