Interpretation of complex phraseological constructions in bilingual phrasal verb dictionaries

Avtorlar

  • Sh.S Ruzimov

Gilt sózler: bilingual dictionaries, dictionary entries, idiomatic expressions, passive voice, syntactic flexibility, semantic interpretation

Annotaciya

This study investigates the lexicographic representation of complex phraseological constructions – particularly verb-verb, verb–two-preposition, and verb–adjective combinations – in bilingual phrasal verb dictionaries. Through comparative and descriptive analysis of entries from key publications (e.g., Abdurakhmonova, Erejepova), it identifies inconsistencies in semantic interpretation, syntactic labeling, and typographical presentation, and proposes improvements to enhance clarity and usability for Uzbek learners. The research underscores the need for systematic, theory-informed dictionary design that accounts for idiomaticity, passive/active voice variation, object placement, and grammatical flexibility.

Paydalanılǵan ádebiyatlar

1. Abdurakhmonova N. English-Uzbek dictionary of phrasal verbs. – Toshkent: «Turon zamin ziyo», 2017.

2. Dolgopolov Y. A dictionary of confusable phrases: More than 10,000 idioms and collocations. Jefferson, NC: McFarland & Company, Inc., Publishers. 2010.

3. Erejepova J. English phrasal verbs in translation. – Tashkent: «Metodist», 2023.

4. Courtney R. English Phrasal Verbs. English-Russian Dictionary. – Moscow: «Руский язык», 2000.

5. Longman phrasal verbs dictionary. – Pearson Education Limited, 2000.

6. Oxford phrasal verbs dictionary for learners of English. – Oxford: Oxford University Press, 2001.

7. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A comprehensive grammar of the English language. – London: «Longman», 1985.

8. Spears R. A. McGraw-Hill‘s dictionary of American idioms and phrasal verbs. – New York: «McGraw-Hill», 2005.

9. The American Heritage Dictionary of the English Language. 3rd ed. – Boston: «Houghton Mifflin», 1996.