Turkman tiliga rus tilidan o‗zlashgan so‗zlar

Authors

  • M.A Babayeva

    Nukus State Pedagogical Institute named after Ajiniyaz image/svg+xml

Keywords: borrowed words, acquisition unit, phonetic change, word assimilation, reasons words belong to Russian

Abstract

In the article, the period in which the borrowed words entered the Turkmen language, the assimilation of Russian words into the Turkmen language, the pronunciation and spelling of the borrowed words are observed. Linguistic differences are analyzed.

References

1. Большой русско-туркменский словарь II том П-Я. –Москва: «Русский язык», 1987. –C. 613.

2. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. –Москва: «Наука», 1968. –С. 18.

3. Матвеева О.В. Лексическое калькирование как результат лингвокультурного влияния в условиях межкультурной ком- муникации: Автореф. дисс. …канд.фил.наук. –Саратов: 2005. –С. 216.

4. Русча – туркменче сѳзлүк. –Москва: 1956.

5. Baýjanow B. Türkmen dili leksika. –Aşgabat: Türkmen döwlet neşirýat gullugy, 2018. –S. 19. 23

6. Nartyýew N. Häzirki zaman türkmen dili. Leksika. Okuw kitaby. – Aşgabat: «Ylym», 2010. –S. 40

7. Nartyỳew N., Jumaỳewa M. Sözleýiş we ýazuw diliniñ amalyýeti. – Aşgabat: 2010. –S. 20.62

8. Nyýazow S. Türkmen dili. –Aşgabat: 2009. 31-sah.

9. Weinreich U. Languages in Contact: Findings and Problems. The Hague: Mouton and Co., 1964. –P.149.